Отрицание и противопоставление
«Чего греха таить… Жизнь настолько быстротечна, что нам порой некогда остановиться и задуматься над простыми вещами. Мы спешим на работу, с работы домой. Торопимся всё успеть, при этом на ходу бросаемся словами, о смысле которых давно уже не задумываемся. Услышали, повторили и пошли, как говорится, жить дальше. Но проронённое в суете слово, откладывается в памяти влияя на мировосприятие. Конечно же, родные слова не вызывают никаких противоречивых чувств. Они соответствуют вложенному в них понятию. Вот чего не скажешь о словах заимствованных, которые чаще всего запутывают мысль и уводят от понимания реальности. К примеру, приставка «анти», имеющая противоречивые значения в оригинале.
Как писал в своё время Платон Лукашевич, иностранные слова без которых можно обойтись, нельзя принимать даже в переводе. Иначе будет разрушаться природный разум нашей родной речи.
Тем не менее, в русском языке существуют довольно удачные словообразования с участием иностранных корней, особенно греческих. Одним из таких является отрицательная приставка «анти», означающая «против» (чего-то, от чего-то). Для нас она стала такой родной, что мы напридумали столько слов, сколько нет и в самом греческом языке.
Многие слова и термины можно назвать уже чисто русским изобретением и потому заложенный в них смысл понятен только нам.
Например, АНТИМИР, АНТИРАЗУМ. В греческом языке не существует подобных словопостроений.
Напротив, в нём находим словоформы, которые неприемлемы для русского. Например:
Αντικατηγορία ( антикатигориа) – встречное обвинение. Αντιπαρατήρηση (антипаратириси) — замечание, сделанное в ответ на предыдущее.
Мы не говорим анти-обвинение, анти-замечание. Но успешно применяем латинскую «контра» со смыслом «встречный»:
контробвинение, контрзамечание, контрудар, контрразведка, контрнаступление, контратака. В то время как имеется и другое её значение – «против (отрицание).
В следствие того, что приставки «анти» и «контра» обладают двояким значением, слова, соответственно, приобретают двойственность. Отсюда возникает ощущение сложности в определении сути явления.
Только специалист сможет прочувствовать такие понятия как «антитела», «антиматерия», «антивещество». Неискушённый человек не может это сделать с лёгкостью, не задумываясь. Потому что не всегда так просто определить где «анти» выступает в значении «замещение», а где указывает на «отрицание»… Или же вообще имеет в виду полную противоположность.
Приставка «анти» в роли замещения. Антихрист
Что есть антивирус и чем он отличается от антибиотика? По-гречески антивирус (αντιβίωση) – буквально против жизни. Имеются в виду живые организмы, вредящие нашему здоровью. В латыни оно читается antibiosis. По сути одно и то же слово. Но в русском языке раздвоилось и превратилось при разном прочтении в «понятие» и «термин».
Антиутопия и вовсе лишена конкретного образа. Мало того, что и сама утопия — выдумка, но с данной приставкой становится просто фантастической реальностью.
Но, как ни странно, не избежал подобных странностей и греческий язык. Свою родную «анти» греки употребляют в названиях должностных лиц.
Антипроэдрос (αντιπρόεδρος) — АНТИПРЕЗИДЕНТ —заместитель президента, вице-президент;
Антидимархос (αντιδήμαρχος ) — АНТИМЭР— вице-мэр;
Антиисангелэас (αντιεισαγγελέας ) — АНТИПРОКУРОР — зам. прокурора.
Вначале как-то трудно было провести грань… Мы же привыкли, что АНТИХРИСТ – олицетворение зла. А тут, оказывается, можно говорить и антипрезидент….
Когда поделилась своим недоумением с местными собеседниками, то по неволе ввела их в некоторое замешательство. Люди настолько привыкли к своим названиям, что им и в голову не приходило провести такую параллель…
Однако, возникший казус или недоразумение объясняется, оказывается, вторичным заимствованием. В данном случае — прямой перевод французской приставки «вице»(vice), что означает «взамен» в смысле замещения.
Но вот с Антихристом всё гораздо сложнее. Видимо, слово придумали и не греки вовсе…
И в самом деле — как-то не совсем логично получается и бросает тень на обе стороны. Или Антихрист всего лишь «заместитель» Христа, или же заместители не совсем помощники главных лиц…